De Engelse taal rukt op, dat weten we inmiddels. Je hoeft bijvoorbeeld maar naar een etalage te kijken en je vindt er het woord “SALE”, het Engelse woord voor “VERKOOP” (dus niet “uitverkoop”, zoals wel wordt bedoeld.) Niemand is meer verbaasd, SALE is tegenwoordig net zo normaal als het woordje ‘SHOP’, ook al zo’n Engels woord. Iedereen drijft tegenwoordig een shop en houdt het hele jaar rond sale. Uiteindelijk zullen ook deze woorden worden opgenomen in Van Dale, denk maar aan shawls, panty’s, pullovers, T-shirts, jacks en snowboots.
Nederland verengelst in hoog tempo, begonnen na de tweede wereldoorlog met Engelse liedjes. (How much is that doggy in the window, weet u nog?) De radio, de bioscoop, later de televisie en de reclame, het is Engels dat de klok slaat. Nu we in de eenentwintigste eeuw zijn beland, kunnen we ons niet eens meer indenken dat er ooit een tijd is geweest waarin die invloeden er nog niet waren. En het groeit excessief. Op het internet kunnen we inloggen, surfen, taxfree betalen en daarna downloaden. Op het werk zijn er managers, hebben we meetings, workshops en targets. Op het sportveld hebben we het over teams, matches, goals en is er spirit. Een meisje is een chick, we roken stikkies en een homo is gay: het zal wel, ik heb er geen mening over.
Tot eergisteren. Ik reed over de Monsterseweg ter hoogte van de rotonde, de eerste ingang naar ’s-Gravenzande. Op die rotonde stond een witte Jeep….!! met rode en blauwe diagonale strepen en een zwaailicht. Politie, is dan het eerste beeld wat je erbij krijgt. Dichterbij gekomen las ik op de zijkant “INCIDENT MANAGEMENT ”. Dit gaat te ver, dacht ik. Stel, je bent allochtoon en je hebt net een beetje Nederlandse taal achter je kiezen, dan weet je niet wat daar staat! Gelukkig kennen de meeste Nederlanders wel wat Engels, maar eigenlijk zouden we, vanaf hier, een duidelijk protest moeten afgeven. Ga maar na, als deze trend zich doorzet, dan heeft u binnen de kortste keren te maken met Traffic Controllers in plaats van Verkeersregelaars, roadblocks in plaats van wegafzettingen en een traffic jam in plaats van verkeerschaos. Een rotonde wordt een roundabout, verkeerslichten zijn dan trafficlights en een snelheidsbeperking is een speedlimit.
Zover moet het niet komen. Ik spreek liever over rijbevoegdheidontzegging en aansprakelijkheidstelling, ook al heb ik een slokje op. Je moet er toch niet aan denken dat er en tijd komt dat je wordt aangehouden door een police officer op een motorbike. U draait uw raampje open en de officer zegt dan: “do you speak Dutch?” U beantwoordt deze vraag uiteraard met “ja”, Het resultaat is een ticket. Als u vraagt “waarom” luidt zijn antwoord: “you should be driving on the left.”
© Paul Waterman 03-04 2010